Canto I del Infierno
|
|---|
Prólogo general de la Comedia Humana.
El encuentro con Baudelaire
Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura ché la diritta via era smarrita. Ahi quanto a dir qual era è cosa dura esta selva selvaggia e aspra e forte che nel pensier rinova la paura! Tant'è amara che poco è più morte; ma per trattar del ben ch'i' vi trovai, dirò de l'altre cose ch'i' v'ho scorte. Io non so ben ridir com'i' v'intrai, tant'era pien di sonno a quel punto che la verace via abbandonai.
VUELTA A LA PUERTA DEL INFIERNO
En la mitad del camino de mi vida, estaba en un lugar del perverse, yo había perdido mi camino. Era una Región salvaje, áspero y feroz, sigo siendo temblor, tan amarga como la muerte sí mismo. No podría decir cómo vine allí, empujado por mis apetitos, antes de perder el derecho camino. Cuando llegué delante de una precipicio insondable en el extremo lejano de este país qué me asustó tanto, me cerré los ojos e imaginaba las alegrías que podría esperar de allí.También, mi miedo calmó abajo y miraba el viaje detrás que había dejado mi espíritu así que disturbado y que, además, dejan nadie indiferentes. Después de ser resto, tomé el camino otra vez, él era mañana temprana, un ella-lobo me barría el camino; ella era ligera y ágil, su carne desnuda cubrió con las marcas de la rojez. Ella caminaba al lado de mí, perverse, con un hambre carnal, ella era como una hembra en calor, ella debe había hecho a muchos varones, desgraciados. La ocasión me aterroricé, solicité la compasión de una sombra que pasaba cerca,: "¡tenga compasión en mí, quienquiera que usted es, sombra o hombre de lleno-derecho!" La sombra me contestó: "¿No tema, yo era un poeta y canté la bestia, ella, la misma quién frecuenta tus almas. Y usted, porqué tanto no debe la angustia, no debería cruzar esto precipicio, la deracha en el frente, que le conduce a la Beatitud?" "Asi pues, usted es Baudelaire, por eso elocuente en tus palabras que en tus versos," Le contesté con sorpresa. "le leí, le releí y canté tus versos con la voz de Léo Ferré. Mi estilo es como el tuyo, por lo menos él es lo que creo. ¿Usted ve esta ella-loba que pare mis pasos y haga que vacila entre ella y todas el ésos, esas otras bestias invisibles que devoran mi alma? Defiéndame contra ella, que hace temblar mis arterias y inflar mi aparato. Demuéstreme cómo superar las bestias que me atormentan y que usted sabe tan bien comprendido." Y él me aconsejó como sigue: "Usted debe cambiar tu destino, porque esta bestia que le hace hazaña no deja cualesquiera ser indiferente. Ella crea tanto pasión que ella mata al razonmiento, en hombre. Su naturaleza es tan perverse y tan cruel que nunca ella apacigue sus pasiones, y, después llenando todo sus deseos, ella tiene tanto apetito que antes." Y él agregó: Muchos son los mortals con quienes ella se junta, así como otros como ella; estarán más y más numeroso, hasta que el día el varón inmortal aparecerá quién hará que fallecen en los tormentos de la Gehenne, y es muy bien de allí, me cree, de que que vienen de. Para usted, el mejor será seguirme, yo será tu guía lejos a partir de esta vida y le conduciré a las orillas eternas, donde usted oirá que clamorea de las vírgenes, los gritos de las muchachas, la canción de las señoras tan hermosas que proclaman el placer eterno." Y él agregó después de un silencio largo: "Y entonces, usted verá los que el fuego vuelve feliz, por la esperanza de juntar a las vírgenes, las señoras demasiado hermosas y estas el resto de las muchachas que hacen las almas felices, tengan placer, de un fuego eterno. Si usted desea subir sobre ellas, recomiendo una Gacela más digna que debo conducirle a alla, ella es una alma muy hermosa. Porque no puedo entrar en este Lugar para ser rebel a su Amo, tanto como con el Otro que reina lejos de los Cielos." Y le dije: "Poeta, en el nombre de Satan que usted conoce bien así y para liberarme de los impulsos que me acosan, yo le pide a que me lleve a este lugar que usted describe tan bien, y que yo junte el que lo atormenta." Entonces, él comenzó a caminar, y seguí sus pasos.
Marco Polo ou le voyage imaginaire (La tragédie humaine, janvier 2000) © 1999 Jean-Pierre Lapointe
Theme musical: le sabbath fantastique de Berlioz, emprunté aux Classical Midi Archives.
Important Notice: any photos or fragments of photos subject to copyright will be removed on notice.