Le serpent qui se mord la queue

Interprétation du Manuscrit 2-10

man2-10a

Appuyez sur l'image pour retourner au manuscrit original (Click image to go back)


KOSMO SONO
LE RÊVE COSMIQUE
THE COSMIC DREAM


le cosmos paradoxal
Le Cosmos paradoxal.
Les deux schémas suivants illustrent toute la dynamique du Cosmos. Le schéma 2 illustre les circuits entre l'antunivers et l'univers, qui alimentent le Passé et le Futur.
Le Futur du Passé annule le Passé du Présent qui égale le Futur alors que le Passé du Futur annule le Futur du Présent qui égale la Passé (schéma 2).
Le schéma 1 illustre le cycle complet du Cosmos qui commence par le Futur du Présent et passe successivement par le Passé du Présent, le Futur du Passé, le Passé du Futur, le Futur du Présent pour se terminer au Passé du Présent, le point d'origine.
Le Cosmos aura ainsi déjoué le temps et le cycle se sera déroulé en un ins-temps, ce qui constitue le Paradoxe du Cosmos ou (le rêve cosmique).
man2-10c(cos-a081) The paradoxical cosmos.
The two diagrams illustrate the dynamics of the Cosmos. Diagram 2 illustrates the circuits between the antunivers and the universe that feed the past and the future.
The Future of the Past cancels the Past of the Present which equals the Future while the Past of the Future cancels the Future of the Present which equals the Past (Diagram 2).
Diagram 1 shows the full cycle of the Cosmos that starts by the Future of the Present and pass successively by the Past of the Present, the Future of the Pase, the Past of the Future, the Future of the Present to end at the Past of the Present, the point of origine.
The Cosmos will then have fouled time and the cycle will have last an ins-time, which constitutes the Paradox of the Cosmos or (the cosmic dream).


le réel et l'irréel
Le réel et l'irréel.
Schéma 1, deux spectateurs sont assis dos-à-dos sur une chaise d'une grande roue qui tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Les deux spectateurs évoluent dans deux univers parallèles mais dans la même temporalité. Le spectateur (a) avance dans son Futur et recule dans le Passé de (b) et le spectateur (b) recule dans son Futur et avance dans le Passé de (a).
Les schémas 2 et 3 illustrent comment les objets réels sont des illusions et les objets irréels, des fictions.
Les schémas 4 et 5 illustrent les deux entités du Cosmos composé d'un Univers réel et d'un antunivers irréel. Les objets réels laissent des traces qui ne sont que des illusions de la réalité et les objets irréels émettent des échos qui sont des fictions de l'irréel.
man2-10g(3-352) The real and the Unreal.
Diagram 1, two spectators are sitting back to back on a Chair of a ferry wheel who rotates counterclockwise. The two spectators evolve in two parallel universe but in the same temporality. The spectator (a) advance in its Future and go backward in the Past of (b) and the spectator (b) go backward in its Future and advance in the Past of (a).
Diagrams 2 and 3 illustrate how the real objects are illusions and irréels objects are fictions.
Diagrams 4 and 5 illustrate the two entities of the Cosmos composed of a real Universe and a unreal Antunivers. The real objects leave traces that are illusions of the reality and the irreal objects emit echoes which are fictions of the unreal.


les objets du passé et du futur
Les objets du Passé et du Futur.
Les schémas 1 à 6 illustrent la composition du Cosmos fait de deux univers, l'un positif, l'autre négatif, un univers réel un autre imaginaire, un univers qui illustre les conditions passées du Cosmos, un antunivers qui illustre les conditions futures du Cosmos.
L'image des objets cosmiques représentent des objets illusoires du Passé où le décalage entre l'objet et son image s'agrandit à mesure que l'objet s'éloigne de l'observateur et que l'objet est au-delà de sa trace.
L'image des objets cosmiques représentent des objets du Futur où le décalage entre l'objet et son image diminue à mesure que l'objet s'approche de l'observateur et que l'objet précède sa trace.
man2-10h(3-353) Objects of the Past and of the Future.
Diagrams 1 to 6 illustrate the composition of the Cosmos made of two universe, one is positive, the other is negative, a real universe another imaginary, a universe that illustrates the past conditions of the cosmos, an antunivers which illustrates future conditions of the Cosmos.
The image of cosmic objects represent illusory objects of the Past where the difference between the object and its image grows as the object moves away from the observer and that the object is beyond its trace.
The image of the cosmic objects represent objects of the Future where the gap between the object and its image decreases as the objects approaches the observer and that the object precedes its trace.


relation cosmogonie-philosophie
Relation Cosmogonie-Philosophie.
Les schémas 4 et 5 illustrent le Cosmos à l'image d'un corps spirituel.
Le corps spirituel c'est l'avènement du Verbe (Être) par la fusion du Sujet (JE) avec l'Objet (Homme); il correspond à la fin des illusions que représente l'univers et la fin de l'inconscience que représente l'antunivers.
Le Verbe est hors du temps, du mouvement, de l'espace et il existe à l'état virtuel, qu'au début et à la fin du cycle cosmique. C'est l'UN, ou la conscience Universelle.
Les schémas 1 à 3 illustrent comment l'objet réel connu de l'observateur n'est qu'une illusion et que l'objet irréel inconnu est une fiction.
Le schéma 2 illustre comment un objet peut être connu bien qu'étant un objet de l'univers irréel.
man2-10e(3-361) Relationship cosmogony-philosophy.
Diagrams 4 and 5 illustrate the Cosmos at the image to a spiritual body.
The spiritual body is the advent of the Vert (Being) by the merger of the Subject (I) with the Object (Man); it corresponds to the end of illusions that represents the universe and the end of the unconsciousness which represents the antuniverse.
The Verb is out of time, of movement, of space it exists at the virtual state, only at the beginning and at the end of the cosmic cycle. It is the UN, or the universal consciousness.
Diagrams 1 to 3 illustrate how the real object known by the observer is only an illusion and that the unknown unreal object is a fiction.
Diagram 2 illustrate how an object can be known even if it is an object of the unreal universe.


le réel absolu
Le réel absolu
Les schémas 1 à 4 illustrent comment la position des objets cosmiques détermine la qualité spacio-temporelle du Cosmos. Le Passé (P) (illusoire) le réel connu (PA) et inconnu (F), l'irréel connu et inconnu.
Les objets visibles sont des illusions, les objets invisibles sont fictifs. Le réel et l'irréel se confondent dans le temps et l'espace. Seul un observateur éternel est susceptible d'observer l'univers à-travers le temps et l'espace. Cet observateur n'existe que dans l'imagination (Dieu), il observe alors le réel absolu (schéma 5). Le cosmos peut être associable au "rêve cosmique", il comporte deux dimensions, l'illusion du réel et l'irréel fictif (schéma 6).

man2-10f(3-363) The absolute reality.
Diagrams 1 to 4 illustrate how the position of the cosmic objects determines the spacio-temporal quality of the Cosmos. The Past (P) (illusory) the known real (PA) and the unknown (F), the unreal known and unknown.
The visible objects are illusions, the invisible objects are fictitious. The real and the unreal merge over time and space. Only an eternal observer is likely to observe the universe through time and space. This observer does exist only in the imagination (God), he then observes the absolute reality (diagram 5). The cosmos can be associable to the "cosmic dream", it has two dimensions, the illusion of the reality and the fictive unreality (diagram 6).


le grand rêve cosmique
Le grand rêve cosmique
Le présent schéma illustre ce que pourrait être un état supérieur à l'état du rêve, un état de pensée supérieure accessible à-travers des phénomènes de transes, d'extase ou d'exhaltation mystique. D'un côté, l'état de veille ou la pensée est activée par les sens, de l'autre l'état du rêve où l'imagination est activée sans le concours des sens, et un état d'intelligence supérieure ou une hyper-pensée qui saurait transporter le témoin au-delà du rêve dans une sorte de décorporation et de symbiose avec le cosmos. Ce serait-là, l'évolution vers un hypothétique "homo-spiritus".
Voir aussi planche man7-08 et planche man9-04
Ce schéma est représentatif de ce que nous avons dénommé ailleurs (planche man8-04) la COGNOSPHÈRE .
Le schéma illustre trois portes qui définissent en (1) la porte du sommeil qui donne accès à l'état de rêve, en (2) la porte de l'imagination supérieure qui donne accès à l'état d'hyper-éveil, en (4) l'état d'hyper-éveil et en (3) la porte du retour vers l'état de veille.
man2-10i(9-391) The great cosmic dream.
This diagram shows what could be a state of mind greater than the dreaming state, a superior state of mind accessible through phenomenon like trance, ecstasy or mystical concentration. On one hand, the state of wakeness is activated by the senses, on the other side the dreaming state where the imagination is activated without the help of the senses, and a state of superior intelligence or an hyper-thinking could transplant the whitness beyond the dreaming state in a kind "out of body" state or a symbiosis with the cosmos. It would be there, the evolution towards an hypothetic "homo-spiritus".
See also plate man7-08 and plate man9-04
This pattern is representative of what we have called elsewhere (plate man8-04) the COGNOSPHERE.
The diagram shows three gates that defines in (1) the gate of sleep that gives access to the dream state, in (2) the gate to the superior imagination which gives access to the state of hyper-wakeness, in (4) the state of hyper-wakeness and in (3) the door back to the waking states.


Marco Polo ou le voyage imaginaire (Les manuscrits de la mère morte) © 2007 Jean-Pierre Lapointe


Retour à Marco Polo Page d'Accueil du Site Principal ou le voyage imaginaire


Marco Polo sur Facebook Marco Polo pas encore sur Twitter Marco Polo sur YouTube
Signez le Livre d'Or de Marco Polo
envoyez une carte postale à marcopolo102@hotmail.com