Images du Sud-Est Asiatique.
image de Thaïlande
La Thaïlande.



(appuyez ici pour retourner à la page d'accueil ou attendez le chargement des nombreuses images et des sons)
Carte montrant notre itinéraire en Thaïlande en janvier 2002.
Le pointillé indique l'itinéraire d'un voyage dans les années 1979.

Carte de Thaïlande



INSTRUCTIONS
Ces images ont été filmées par l'auteur du site à partir d'un caméscope digital, capturées sur PC et animées avec le logiciel GIG Movie Gear en 256 couleurs.
Pour une lecture agréable, il est recommandé d'utiliser un appareil performant muni d'une carte graphique évoluée et d'une carte-son.





Le LaosLe Laos. La ThaïlandeLa Thaïlande. Le CambodgeLe Cambodge.



Click sur l'image pour voir le diaporama

0- C'est au parc Lumphini, en bordure du quartier des affaires, que Bangkok s'éveille pour une autre journée pleine de découvertes.
0- It is in Lumphini park, near de business center, that Bagkok wakes up for another day full of discoveries.
Click sur l'image pour voir le diaporama

1- Bangkok. La relève de la garde devant le grand palais.
1- Bangkok. The changing of the quard in front of the grand palace.
Click sur l'image pour voir le diaporama

2- Le marché flottant de Damnoen est situé en-dehors de Bangkok. C'est une réplique touristique des fameux marchés flottants de l'ancienne Bangkok qui ont été comblés, depuis, pour faire place à des autoroutes.
2- The Damnoen floating market is located outside Bangkok. It is a touristic replica of the famous floating markets of the ancient Bangkok which have been filled since, and replaced by highways.
Click sur l'image pour voir le diaporama

3- Nous prenons place dans un emphithéatre en plein air où nous assistons à un spectacle représentatif du folklore thaïlandais.
3- We sited in an open-air amphitheater where we assists to performance of thailand folklore.
Click sur l'image pour voir le diaporama

4- A la tombée de la nuit, nous nous embarquons sur un tuk-tuk pour une expédition en direction de notre hotel à caractère colonial, situé sur les berges de la rivière Kwai.
4- At the end of the day, we board a tuk-tuk for an expedition to our colonial style hotel, located on the shores of the Kwai river.
Click sur l'image pour voir le diaporama

5- Ayuttahia était la capitale du Siam durant les années 1300 à 1700. Elle fait aujourd'hui partie du patrimoine mondial de l'UNESCO.
5- Ayuttahia was the capital of Siam during the years 1300 to 17000. It is now part of the UNESCO world heritage.
Click sur l'image pour voir le diaporama

6- Lotburi le temple PrangSamYod qui abrite une colonie de singes.
6- Lotburi, the PrangSemYod temple whith its colony of mondeys.
Click sur l'image pour voir le diaporama

7- Sukhothai surnommée l'aube du bonheur, fut la première cité libre et capitale de la Thaïlande en 1200. Elle fait partie du patrimoine mondial de l'UNESCO.
7- Sukhothai whose nickname is "daybreak of happiness", was the first free city and capital of Thailand in 1200. She is part of the UNESCO world heritage.
Click sur l'image pour voir le diaporama

8- Visite des ethnies du nord de la Thaïlande.
8- Visit of many ethnic groups in north of Thailand.
Click sur l'image pour voir le diaporama

9- Lampang. Le WatPhraThatLampangLuang, le plus beau sanctuaire du nord de la Thaïlande.
9- Lampang, the WatPhraThatLambangLuang is the most beautiful sanctuary of north of Thailand.
Click sur l'image pour voir le diaporama

10- Chiang Mai, surnommée la "rose du Nord", ville renommée pour son patrimoine culturel, ses traditions, son artisanat et ses paysages.
10- Chiang Mai, whose surname is the "rose of the north", city knowned for its cultural patrimony, its traditions, its artisanny and its landscapes.
Click sur l'image pour voir le diaporama

11- Souper et spectacle traditionnel au restaurant Khantoke.
11- Diner and traditional spectacle at the Khantoke restaurant.
Click sur l'image pour voir le diaporama

12- Chiang Rai fondée par le roi Mengrai à l'endroit où il s'est arrêté à la poursuite d'un éléphant.
12- Chiang Rai founded by the king Mengrai at the very place where he stops when pursuing an elephant.
Click sur l'image pour voir le diaporama

13- Le Triangle d'or, c'est là que se rencontrent la Thaïlande, le Laos et la Birmanie, le lieu de tous les trafics.
13- The Golden Triangle, it is where the borders of Thailand, Laos and Burma meets, and the place of all traffics.





Marco Polo ou le voyage imaginaire (Photos et Video prises par Marie et Jean-Pierre) ©2002 Jean-Pierre Lapointe
Musique empruntée aux archites du Web.

RETOUR AU CHOIX DES ESCALES




Voyages" target="_top"> Marco Polo voyages voy