

| Swayambunath, lieu sacré qui convient aussi bien aux bouddhistes qu'aux hindouistes. Pour y accéder, il faut gravir les 350 marches qui mènent au sommet et défier les griffons, les démons, les singes, les vendeurs du temple. Au sommet s'entassent, pêle-mêle, temples, reliques, cloches, moulins à prière, singes, pèlerins, danseurs du diable, l'empreinte du pied du Gautama, les avatars de Siva. Swyambunath, sacred place for the buddhists and the hinduists. To reach, one must climb the 350 steps to the summit and defy the griffins, the demons, the monkeys, the temple vendors. At the top, mingles, temples, relics, bells, prayer-toy, monkeys, pilgrins, demon's dancers, the mark of the Gotama, the avatars of Siva. |


|
Les yeux inquisiteurs du Bouddha vous suivent tout au long de votre progression circulaire, dans le sens des aiguilles d'une montre, autour de la haute stupa au sommet de laquelle il trône, parmi les fanions à prière. The inquisitor eyes of Buddha follow you all along your circular path, clockwise, around the high stupa which he surmounts among the prayers' fanions. |


|
Et bien sur, une vue saisissante sur l'enchevêtrement urbain de la vallée de Katmandu qui a progressivement atteint les pieds de Swayambunath, de ce qui était encore en 1968, une vaste plaine abritant les camps de réfugiés tibétains. And surely, a striking view over the urban crawl of the valley of Katmandu that has progressively reach the foot of Swayambunat, of what was still in 1968, a vast plain hosting the Tibetan refugee camps. |